الاثنين، 21 يونيو 2021

https://quranenc.com/ar/browse/chinese_makin/44

 


ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - محمد مكين * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة:  الدخان 
آية: 
 

سورة الدخان - 杜哈尼

حمٓ
哈一,米目。 
التفاسير العربية:     
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
以明确的经典盟誓, 
التفاسير العربية:     
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
在一个吉祥的夜间,我确已降示它,我确是警告者。 
التفاسير العربية:     
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
在那夜里,一切睿智的事,都被判定, 
التفاسير العربية:     
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
那是按照从我那里发出的命令的。我确是派遣使者的。 
التفاسير العربية:     
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
那是由于从你的主发出的恩惠。他确是全聪的,确是全知的。 
التفاسير العربية:     
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
他是天地万物的之主,如果你们是坚信者。” 
التفاسير العربية:     
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
除他外,绝无应受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,他是你们的主,也是你们祖先的主。 
التفاسير العربية:     
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
不然,他们是在疑惑中的,是游戏的。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
你应当等待烟雾漫天的日子, 
التفاسير العربية:     
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
那烟雾将笼罩世人,他们说:“这是一种痛苦的刑罚。” 
التفاسير العربية:     
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
我们的主啊!求你为我们解除这种刑罚,我们确是信道的。 
التفاسير العربية:     
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
他们怎能觉悟呢?显赫的使者,确已来临他们, 
التفاسير العربية:     
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
而他们却鄙弃他。他们说:他是受教的,是疯狂的。 
التفاسير العربية:     
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
我必定要暂时解除这种刑罚,你们必定复返于悖逆。 
التفاسير العربية:     
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
我进行最大的袭击之日,我必定要惩罚他们。 
التفاسير العربية:     
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们, 
التفاسير العربية:     
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
说:“你们把安拉的仆人们交给我吧!我确是一个忠实的使者,奉命来教化你们的。 
التفاسير العربية:     

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
你们不要对安拉高傲。我必定要昭示你们一个明证。 
التفاسير العربية:     
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
我确已求庇于我的主和你们的主,免遭你们的谋害。 
التفاسير العربية:     
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
如果你们不相信我,那么,你们放任我吧!” @مصحح 
التفاسير العربية:     
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
他就祈祷他的主说:这等人,确是犯罪的民众。” 
التفاسير العربية:     
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
(主说):你带着我的众仆在夜间出走吧!你们必定要被追赶。 
التفاسير العربية:     
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
你让海水保持平静,他们必定是被淹死的军队。” 
التفاسير العربية:     
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
他们曾抛下若干园圃和泉源, 
التفاسير العربية:     
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
庄稼和美宅, 
التفاسير العربية:     
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
以及他们所享受的福泽! 
التفاسير العربية:     
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
结局是这样的:我曾使别的民众继承他们, 
التفاسير العربية:     
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
天地没有哭他们,他们也没有获得缓刑。 
التفاسير العربية:     
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
我确已使以色列的后裔摆脱了凌辱的刑罚-- 
التفاسير العربية:     
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
法老的刑罚。他确是高傲的,确是过分的。 
التفاسير العربية:     
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
我确已本真知而选拔他们,使他们超轶各民族, 
التفاسير العربية:     
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
我赏赐他们许多迹象,都是有明显的试验的。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
这等人必定要说: 
التفاسير العربية:     
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
“我们只有初次的死亡,我们不会复活。 
التفاسير العربية:     
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
你们把我们的祖先召唤回来吧,如果你们是说实话的。 
التفاسير العربية:     
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
他们是更高贵的呢?还是图白的宗族是更高贵呢?在他们之前的许多民族,我已加以毁灭了;因为他们确是犯罪者。 
التفاسير العربية:     
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
我没有以游戏的态度创造天地万物, 
التفاسير العربية:     
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
我只本真理而创造之,但他们大半不知道。 
التفاسير العربية:     

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
甄别日,确是为他们全体预定的日期。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
在那日,朋友对于朋友,毫无裨益,他们也不蒙援助; @مصحح 
التفاسير العربية:     
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
惟安拉所怜恤者则不然。他确是万能的,确是至慈的。 
التفاسير العربية:     
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
攒楛木的果实, 
التفاسير العربية:     
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
确是罪人的食品, 
التفاسير العربية:     
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
像油脚样在他们的腹中沸腾, @مصحح 
التفاسير العربية:     
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
像开水一样地沸腾。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
(主说):“你们捉住他,然后,把他拖入火狱中, 
التفاسير العربية:     
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上! ” 
التفاسير العربية:     
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
你尝试吧!你确是显赫的,确是尊贵的! 
التفاسير العربية:     
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
这(刑罚)确是你们生前所怀疑的。” 
التفاسير العربية:     
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
敬畏者必定要住在安全的地方-- 
التفاسير العربية:     
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
这里有园圃和源泉, 
التفاسير العربية:     
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
穿着绫罗绸缎,相向而坐。 
التفاسير العربية:     
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
结局是这样的:我将以白皙的、美目的女子,做他们的伴侣。 
التفاسير العربية:     
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
他们在乐园中,将安全地索取各种水果。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
他们在乐园中,除初次死亡外不再尝死的滋味。安拉将使他们得免于火狱的刑罚。 
التفاسير العربية:     
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。 
التفاسير العربية:     
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
我以你的语言,使《古兰经》成为易解的,只为希望他们能觉悟。 
التفاسير العربية:     
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
你等着吧,他们确是等待着的! 
التفاسير العربية:     

 
ترجمة معاني سورة:  الدخان 
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - محمد مكين - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.