الاثنين، 21 يونيو 2021

https://quranenc.com/ar/browse/chinese_makin/44

 


ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - محمد مكين * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة:  الدخان 
آية: 
 

سورة الدخان - 杜哈尼

حمٓ
哈一,米目。 
التفاسير العربية:     
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
以明确的经典盟誓, 
التفاسير العربية:     
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
在一个吉祥的夜间,我确已降示它,我确是警告者。 
التفاسير العربية:     
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
在那夜里,一切睿智的事,都被判定, 
التفاسير العربية:     
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
那是按照从我那里发出的命令的。我确是派遣使者的。 
التفاسير العربية:     
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
那是由于从你的主发出的恩惠。他确是全聪的,确是全知的。 
التفاسير العربية:     
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
他是天地万物的之主,如果你们是坚信者。” 
التفاسير العربية:     
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
除他外,绝无应受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,他是你们的主,也是你们祖先的主。 
التفاسير العربية:     
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
不然,他们是在疑惑中的,是游戏的。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
你应当等待烟雾漫天的日子, 
التفاسير العربية:     
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
那烟雾将笼罩世人,他们说:“这是一种痛苦的刑罚。” 
التفاسير العربية:     
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
我们的主啊!求你为我们解除这种刑罚,我们确是信道的。 
التفاسير العربية:     
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
他们怎能觉悟呢?显赫的使者,确已来临他们, 
التفاسير العربية:     
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
而他们却鄙弃他。他们说:他是受教的,是疯狂的。 
التفاسير العربية:     
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
我必定要暂时解除这种刑罚,你们必定复返于悖逆。 
التفاسير العربية:     
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
我进行最大的袭击之日,我必定要惩罚他们。 
التفاسير العربية:     
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们, 
التفاسير العربية:     
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
说:“你们把安拉的仆人们交给我吧!我确是一个忠实的使者,奉命来教化你们的。 
التفاسير العربية:     

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
你们不要对安拉高傲。我必定要昭示你们一个明证。 
التفاسير العربية:     
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
我确已求庇于我的主和你们的主,免遭你们的谋害。 
التفاسير العربية:     
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
如果你们不相信我,那么,你们放任我吧!” @مصحح 
التفاسير العربية:     
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
他就祈祷他的主说:这等人,确是犯罪的民众。” 
التفاسير العربية:     
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
(主说):你带着我的众仆在夜间出走吧!你们必定要被追赶。 
التفاسير العربية:     
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
你让海水保持平静,他们必定是被淹死的军队。” 
التفاسير العربية:     
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
他们曾抛下若干园圃和泉源, 
التفاسير العربية:     
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
庄稼和美宅, 
التفاسير العربية:     
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
以及他们所享受的福泽! 
التفاسير العربية:     
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
结局是这样的:我曾使别的民众继承他们, 
التفاسير العربية:     
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
天地没有哭他们,他们也没有获得缓刑。 
التفاسير العربية:     
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
我确已使以色列的后裔摆脱了凌辱的刑罚-- 
التفاسير العربية:     
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
法老的刑罚。他确是高傲的,确是过分的。 
التفاسير العربية:     
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
我确已本真知而选拔他们,使他们超轶各民族, 
التفاسير العربية:     
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
我赏赐他们许多迹象,都是有明显的试验的。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
这等人必定要说: 
التفاسير العربية:     
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
“我们只有初次的死亡,我们不会复活。 
التفاسير العربية:     
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
你们把我们的祖先召唤回来吧,如果你们是说实话的。 
التفاسير العربية:     
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
他们是更高贵的呢?还是图白的宗族是更高贵呢?在他们之前的许多民族,我已加以毁灭了;因为他们确是犯罪者。 
التفاسير العربية:     
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
我没有以游戏的态度创造天地万物, 
التفاسير العربية:     
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
我只本真理而创造之,但他们大半不知道。 
التفاسير العربية:     

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
甄别日,确是为他们全体预定的日期。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
在那日,朋友对于朋友,毫无裨益,他们也不蒙援助; @مصحح 
التفاسير العربية:     
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
惟安拉所怜恤者则不然。他确是万能的,确是至慈的。 
التفاسير العربية:     
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
攒楛木的果实, 
التفاسير العربية:     
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
确是罪人的食品, 
التفاسير العربية:     
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
像油脚样在他们的腹中沸腾, @مصحح 
التفاسير العربية:     
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
像开水一样地沸腾。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
(主说):“你们捉住他,然后,把他拖入火狱中, 
التفاسير العربية:     
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上! ” 
التفاسير العربية:     
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
你尝试吧!你确是显赫的,确是尊贵的! 
التفاسير العربية:     
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
这(刑罚)确是你们生前所怀疑的。” 
التفاسير العربية:     
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
敬畏者必定要住在安全的地方-- 
التفاسير العربية:     
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
这里有园圃和源泉, 
التفاسير العربية:     
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
穿着绫罗绸缎,相向而坐。 
التفاسير العربية:     
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
结局是这样的:我将以白皙的、美目的女子,做他们的伴侣。 
التفاسير العربية:     
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
他们在乐园中,将安全地索取各种水果。 @مصحح 
التفاسير العربية:     
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
他们在乐园中,除初次死亡外不再尝死的滋味。安拉将使他们得免于火狱的刑罚。 
التفاسير العربية:     
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。 
التفاسير العربية:     
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
我以你的语言,使《古兰经》成为易解的,只为希望他们能觉悟。 
التفاسير العربية:     
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
你等着吧,他们确是等待着的! 
التفاسير العربية:     

 
ترجمة معاني سورة:  الدخان 
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - محمد مكين - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق